kultūra

Pelēkā ķemmīte ir No kurienes radās izteiciens "guļ kā pelēks želeja"

Satura rādītājs:

Pelēkā ķemmīte ir No kurienes radās izteiciens "guļ kā pelēks želeja"
Pelēkā ķemmīte ir No kurienes radās izteiciens "guļ kā pelēks želeja"
Anonim

Plaši pazīstamas frazeoloģiskās vienības dažreiz ir ļoti grūti interpretējamas, izteiciens "atrodas kā pelēks želeja" nav izņēmums. Tiem, kas nav veltīti vecās krievu valodas sarežģītībai, ir grūti saprast, kā var gulēt geldings (tas ir kastrēts ērzelis), kāpēc tas nav pelēks vai brūns, proti, pelēks. Rakstā mēs centīsimies saprast izteiciena nozīmi, kurš ir geldings un kāpēc tas ir pelēks.

Image

Šīs izteiksmes vērtības versijas

Ja jauniešiem tiks lūgts izskaidrot šo frazeoloģismu, daudzi atbildēs, ka tas ir neizskaidrojams, vienmērīgs izteiciens. Kāpēc meli tiek saistīti ar “pelēko želeju”, nevis ar melno kraukli, pelēko kazu vai brūno suni? Ir vairākas šī izteiciena nozīmes un izcelsmes versijas:

  • Šim izteicienam nav absolūti nekāda sakara ar ērzeli (gelding), bet tas ir saistīts ar Sievers Mehring vārdu, kurš 19. gadsimtā dzīvoja Sanktpēterburgā un kļuva slavens ar saviem meliem un viltu. Bet šis izteiciens bija zināms un plaši izplatīts laukos, diezgan tālu no Sanktpēterburgas. Turklāt tas ir atrodams 18. gadsimtā krievu sakāmvārdu un teicienu kolekcijās. Tas ir, citiem vārdiem sakot, šī frāze jau pastāvēja sarunvalodā, pat pirms Mehring parādīšanās.

Frasioloģisma izcelsmes otrā versija ir saistīta ar darbu uz vietas. Aršana laikā tika uzlikta vaga ar arklu vai arklu, savukārt zirgam bija jāiet gludi. Ar jauniem zirgiem nekādu problēmu nebija, un pelēkās želejas (kastrēti pelēkie ērzeļi) bieži nomaldījās (sabojāja vagu). Valodā bija izteiciens "steidzas kā pelēks želeja", un daži filologi norāda, ka šī bija sākotnējā forma. Bet laika gaitā viltus līdzskaņu dēļ izteiciens ir mainījies un zaudējis sākotnējo nozīmi un loģiku.

Tomēr “Īsajā krievu valodas etimoloģiskajā vārdnīcā” salīdzinājums “slēpjas kā pelēks želeja” ir sākotnējā versija, tas ir, sākotnējais, un viņi to izskaidro šādi: zaļo zirgu uzskatīja par stulbu, un ar tā palīdzību zemnieki nekad neasfaltēja pirmo vagu. Viņi bija pārliecināti, ka pelēkais (vecais) zirgs gulēja (nepareizi), to klājot. Bet rakstnieks Timofejevs B. N. šajā versijā pamana iekšēju pretrunu, jo pastāv izteiciens “vecais zirgs nebojā vagu”, kas acīmredzami neatbilst idejai par veco (pelēko) želeju, kas atkāpjas no vagas.

Variantu "melot" vai "steidzoties" ierosināja Dal V. I., taču ļoti piesardzīgā formā viņš saka, ka "ļoti iespējams", ka "steidzoties" aizstāja ar "melo". Bet “kliegt” nozīmē virzīties uz priekšu, nepievērst uzmanību nekādiem šķēršļiem, un šai nozīmei nav nekā kopīga ar jēgu “melot” - melot vai melot.

Image

Trešā versija - vecie pelēkā ērzeļa kaimiņi, kā arī jaunais zirgs, tāpēc šķiet, ka viņš melo, maldinot jaunas ķēves, melojot viņiem par savu spēku. Timofeev B.N. ir visvairāk sliecas uz šo versiju.

"Guļ kā pelēks želeja": frazeoloģija un tās nozīme

Vārdnīcās ir sniegti šādi skaidrojumi par šī izteiciena nozīmi:

  • Krievu valodas frazeoloģiskajā vārdnīcā "slēpjas kā pelēks želeja" - negodīgi, nekaunīgi maldina ikvienu;

  • Sinonīmu vārdnīcā vārdi, kas ekvivalenti šim izteicienam, ir: bezrūpīgi, bezkaunīgi;

  • tēlainu vārdu un alegoriju krājumā frāze tiek izskaidrota kā vecu vai vecu cilvēku lielīšanās ar sevi, it kā viņi joprojām būtu jaunības un uzdrīkstēšanās pilni;

  • Lielajā frāzes vārdnīcā šim izteicienam ir divas nozīmes:
  1. "Melot kā pelēks želeja" - nozīmē negodīgi, nekaunīgi maldināt. Tas nozīmē, ka noteikta persona runā absurdi, skaidri un stulbi izkropļojot patieso lietu stāvokli savā stāstā.

  2. "Pelēkā želeja" ir "stulba" vai "veca".

Izmantošana literatūrā

Jau 19. gadsimtā daudzi rakstnieki kā ārkārtīgas stulbības apzīmējumu izmantoja izteicienu “pelēkā želeja”. "Ģenerālinspektorā" stjuarts bija stulbs kā pelēks želeja. Šis izteiciens tika lietots valodā un “vienkārši muļķa” nozīmē, piemēram, Saltykovā-Ščedrinā “Nepabeigtās sarunās” ir vārdu “pelēkā želeja” kombinācija, kas nozīmē “vecu cilvēku bariņš ar muļķīgām domām”.

Izteiciena lietojums literatūrā liek domāt, ka tas stingri sakņojas krievu valodā un ir kļuvis par ļoti izplatītu metaforu. Patiešām, pats pirmais šī izteiciena fiksējums “stulba” nozīmē bija 19. gadsimta vidū Nižņijnovgorodas provincē N. A. Dobrolyubov. Bet vecāks “stulbs kā zirgs” ir sastopams kopā ar “melo kā zirgs” A. Bogdanova kolekcijā. I. 18. gadsimta vidū un Tatishchev V. N. kolekcijā.

Laika gaitā frāze ieguva nozīmi "stulba". Šo izteicienu sāka saukt par vecu cilvēku, kurš melo par savām spējām vai apzināti sāk runāt.

Image

Pastāv arī izteicieni “spītīgs kā pelēks želeja”, “slinks kā pelēks želeja”, kuru klātbūtne norāda, ka pelēkais želeja ir vecs, tāpēc to raksturo tādi trūkumi kā spītība un slinkums.

Kas ir geldings?

Vārds "gelding" krievu valodā nāca no mongoļu vai Kalmyk, kurā tas nozīmēja "zirgu". Pirmoreiz sastapies krievu avotos 15. gadsimtā, tas bagātināja mūsu valodas terminoloģiju un papildināja vairākus teicienus, salīdzinājumus, sakāmvārdus, daudzos no tiem želeja parādās ironiski noraidošā formā, piemēram, “Rīts vakarā ir gudrāks, želeja ir attālāka” utt. Vēlāk sakāmvārdos tika uzsvērts vecā zirga vājums: “Ķēvei nav stiprā spēka, bet gan tam, ka tas nes ūdeni.”

Ir vērts atzīmēt, ka 18. gadsimtā brūns bija pelēkās želejas sinonīms. To, ka šāds geldings ir vecs, pierāda ieraksts rakstu aprakstos, kur izteiciens "geldings ir brūns un pliks".

Image

Darbības vārda "meli" nozīme

Darbības vārdam “meli” agrāk bija nozīme “runāt absurdi”, “pārāk daudz tērzēt”, “tukšgaitā runāt”. Un vēl agrāk tas parasti tika lietots, lai apzīmētu “runāt”. Piemēram, Puškina A. S grāmatā “Kapteiņa meita”: “Nemelojiet visu, ko zināt” tiek lietots “sakiet” nozīmē. Laika gaitā darbības vārds ieguva citas nozīmes, tautā uzskatīja, ka "zirgs" ir stulbs, pirmā vaga uz tā nav uzlikta, tika uzskatīts, ka tas ir kļūdījies un melo, tas ir, "melot" mēdza nozīmēt "kļūdīties muļķības dēļ".

Image