kultūra

Sieviešu gruzīnu vārds: antroponīmijas vēsture

Satura rādītājs:

Sieviešu gruzīnu vārds: antroponīmijas vēsture
Sieviešu gruzīnu vārds: antroponīmijas vēsture
Anonim

Katrai sievietes gruzīnu tautības vārdai ir sena vēsture ar plašu citu valstu kultūru savstarpējo saistīšanu. Mēs varam teikt, ka šī tauta ir absorbējusi visu to labāko, ko piedāvāja citi kontinenta iedzīvotāji un visa planēta kopumā. Tomēr tam ir arī trūkumi, kas slēpjas faktā, ka vietējā kultūra vārdu veidošanā faktiski netiek ievērota. Protams, tiek izmantotas valodas funkcijas, taču pamatā visus bērnus sauc par Eiropas, Krievijas vai, piemēram, Bizantijas bērniem.

Image

Pārdomāšana sarežģītās Gruzijas vēstures nosaukumos

Ikviens gruzīnu sievietes vārds, kā arī vīriešu dzimuma vārds atspoguļo diezgan sarežģītu ceļu šīs tautas vēsturē. Šajā sakarā ir jāuzsver reliģija, jo diezgan spēcīgi kultūru ietekmēja kristīgā reliģija agrīnā pieņemšanā. Neskatoties uz to, ka piedzimstot gruzīnu mazuļiem, viņus sauca tāpat kā citās valstīs, vietējās tradīcijas joprojām pastāvēja. Visus šos punktus ir vērts apsvērt sīkāk.

Gruzīnu vārdu ārzemju izcelsme

Visā vēsturē Gruzijas tautas vienmēr ir labi un cieši komunicējušas ar kaimiņvalstu iedzīvotājiem. Tas tikai varēja ietekmēt ieeju

Image

oponīmi. Jebkuram sievietes Georgija vārdam šobrīd ir ne tikai dzimtā, bet arī ārzemju vēsture. Ievērojams ieguldījums tiek novērots no Arābu kalifāta un Irānas. Pirmkārt, vārdu veidošanā piedalījās persiešu literatūra. Tie tika aizgūti no dažādiem darbiem, tolaik populārākajiem. Kā piemēru var minēt Leila vai Rusudani vārdus. Vēlāk, kad valstī ienāca kristietība, tā ieviesa arī izmaiņas antroponīmijā. Sāka lietot Bībelē reģistrēto svēto vārdus.

Šie dažādie identiskie nosaukumi.

Gruzijā tika novērota vēl viena diezgan interesanta tendence. Tā kā valsts bija savstarpēji saistīta ar kultūrām, šķita, ka Gruzijas sieviešu vārdi ir pārstāvēti lielā skaitā. Tomēr patiesībā viss bija pavisam savādāk. Sieviešu gruzīnu vārdam vienkārši bija vairākas atšķirīgas formas. Piemēram, vienu meiteni varētu saukt par Ņinu, bet otru - par Nino. Un tika uzskatīts, ka abi šie nosaukumi atšķiras viens no otra. Lai gan faktiski viena no tām ir mainījusies valodu normu dēļ, otra ir palikusi sākotnējā stāvoklī. Turklāt saīsinātiem nosaukumiem ir arī vieta, kur būt. Un tos arī uzskata par jauniem.