kultūra

"Cīnies kā zivs uz ledus": frazeoloģijas nozīme un lietošanas gadījumi

Satura rādītājs:

"Cīnies kā zivs uz ledus": frazeoloģijas nozīme un lietošanas gadījumi
"Cīnies kā zivs uz ledus": frazeoloģijas nozīme un lietošanas gadījumi
Anonim

Sabiedriskajā transportā bieži var dzirdēt, kā viens cilvēks sūdzas otram par viņa neveiksmēm. Un, lai nedaudz izrotātu savu runu, viņš var izmantot frazeoloģismu “sita kā zivs uz ledus”. Šī paziņojuma nozīme ir diezgan interesanta, un mēs par to runāsim šodien.

Vērtība

Daudzi cilvēki, runājot izmantojot spārnotos izteicienus, ne visai labi zina to interpretāciju. Lai nenokļūtu absurdā situācijā, apskatīsim frazeoloģijas jēgu “pārspēt kā zivi uz ledus”. Daudzi uzskata, ka zivju mēģinājumi izdosies. Bet tas tā nav. Zem ledus kritušās zivis vairs nevarēs izkļūt no turienes, vismaz bez palīdzības. Neatkarīgi centieni ir veltīgi un bezjēdzīgi. Patiesībā tāda pati nozīme attiecas arī uz dzīvi. Visas bezjēdzīgās darbības, kuras pavada spraigi centieni un nerada nekādu rezultātu, labi izskaidro spārnoto izteicienu.

Daudzās vārdnīcās jēga “pārspēt kā zivi uz ledus” tiek interpretēta kā ciešanas. Ģimene vai viena persona, kas ir sajukusi, var aprakstīt savu situāciju ar šo idiomu.

Lietošanas piemēri

Image

Parasti cilvēki izmanto savu frazeoloģiju, lai aprakstītu savu darbu. Ja priekšnieks nav liela prāta cilvēks, viņš var piespiest savus padotos, tāpat kā pasakā “Alise Brīnumzemē”, sarkanās krāsās nokrāsot baltas rozes. Pārsteidzošs ir šādas okupācijas stulbums. Cilvēks pieliks neiedomājamas pūles, bet pēc pirmā lietus būs skaidrs, ka pūles un laiks tika veltīgi iztērēti.

Frāzeoloģijas nepareiza lietošana - tas būs gadījums, kad cilvēks, uzvarot par saviem neticamajiem centieniem, uzvar. Pat ja pirmie mēģinājumi bija neveiksmīgi un pēdējās darbības deva pozitīvu rezultātu, to joprojām nevar interpretēt kā “pārspēt kā zivs uz ledus”.