kultūra

Vienādi sieviešu un vīriešu vārdi: saraksts

Satura rādītājs:

Vienādi sieviešu un vīriešu vārdi: saraksts
Vienādi sieviešu un vīriešu vārdi: saraksts
Anonim

Personas vārds nav tikai skaņu kombinācija, tas neslēptu nozīmi. Mūsu senči uzskatīja, ka, saucot mazuli par vārdu, viņi viņam piešķir noteiktas rakstura iezīmes un pat likteni. Mēs iesakām iepazīties ar identisko vīriešu un sieviešu vārdu daudzveidību, uzzināt viņu parādīšanās iemeslus, izskatīt sarakstu krievu un angļu valodā un iemācīties īsu informāciju no citām valodām.

Izskata iemesli

Mēs zinām, ka ir vārdi, ar kuriem jūs varat zvanīt gan zēniem, gan meitenēm, piemēram, Aleksandrs un Aleksandra, Eugene un Eugene, šī parādība nav pārsteidzoša. Bet kāds ir šīs sakritības iemesls? Pirmkārt, ir tradīcija bērnus saukt par pareizticīgo svēto vārdiem, kas Krievijā pēc kristietības pieņemšanas ir nostiprinājušies. Bet, tā kā svētais ir konkrēta persona, viņi par godu viņi varēja nosaukt viena dzimuma bērnu. Un problēmas atrisināšanai palīdzēja noteikta nosaukuma modifikācija.

Image

Nākamais faktors, kas ietekmēja to pašu sieviešu un vīriešu vārdu parādīšanos, kuru saraksts tiks sniegts zemāk, ir nevienmērīgs abu krievu valodā esošo skaits. Tātad N. M. Tupikova sastādītajā “Veco krievu īsto vārdu vārdnīcā” ir vairāk nekā 5 tūkstoši vīrišķīgu variantu sievietēm un 50 sievietēm. 1891. gadā mēnesī bija 900 vīrišķīgi un nedaudz vairāk nekā 200 sievišķīgu vārdu. Šāda nevienlīdzība lika pārņemt vīriešu variācijas un pārveidot to par sieviešu.

Daudz vārdu radās pēc revolūcijas, kad sieviete sāka pildīt tādus pašus pienākumus kā vīrietis. Un galvenais šādas izglītības avots bija vīriešu formas tērpi. No šejienes nāk gandrīz pilnīga sakritība (galvenā un bieži vien vienīgā atšķirība ir galotnes -a, -i sieviešu variācijās, piemēram, Vladlen-Vladlen). Rezultātā valodā ir gandrīz vienāds zēnu un meiteņu vārdu skaits.

Slāvu iespējas

Iepazīsimies, kādi vārdi var būt gan sieviešu, gan vīriešu vārdi. Pirmkārt, tā ir sena kārta, kas pie mums nāca no slāviem. Šajos laikos personas vārdam tika piešķirta liela nozīme, cilvēki uzskatīja, ka jaundzimušajam dotais vārds lielā mērā noteiks viņa raksturu, nodarbošanos un likteni. Senatnē dvīņiem tika doti pāra vārdi. Piemēram, ja piedzimst divi mazuļi vienlaikus, tos varēja saukt par Borislavu un Borislavu, šīs senās versijas parādījās par godu vēju dievam Borejam.

Image

Šeit ir vēl daži piemēri.

Image

Skanēšanā bija arī pilnīgi identiski varianti, piemēram, Vils - vienlaikus vīriešu un sieviešu vārds ar nozīmi “brīvs cilvēks”, Dalies - ar nozīmi “liktenis”. Tagad tie gandrīz nav izmantoti.

Tātad, kā redzam, sieviešu vārdi slāvu starpā tika izveidoti, pievienojot vīriešu galotnes –a, dažkārt process noritēja pretējā virzienā, tad sieviešu formai tika pievienots piedēklis –k.

Kad Krievijā pēc kristietības pieņemšanas parādījās tirdzniecība ar grieķiem, tad kopā ar aizjūras precēm parādījās jauni nosaukumi - Aleksandrs (Aleksandra), Jūlijs un Jūlija, Anastasija un Anastasijs.

Padomju periods

Raugoties no pāra vārdu un vārdu vispārības, ļoti interesants ir laiks pēc revolūcijas un padomju varas periods. Tieši tad parādījās daudzas iespējas, dažas no tām ir izmantotas līdz šai dienai (un ne visi īpašnieki zina to rašanās "noslēpumu"), bet citi nevar izraisīt neko citu kā tikai smaidu. Iepazīsimies ar krievu identiskiem padomju perioda vīriešu un sieviešu vārdiem. To ir diezgan daudz:

  • Barikādes un barikādes ir cēlušās no vispārpieņemtā lietvārda un tagad netiek izmantotas.
  • Vladilena un Vladilena, Vil un Vila, Vilēna un Vilēna, Vilija un Vilija - no "Vladimira Iļjiča Ļeņina" dažādos veidos, kā samazināt vārdu un iniciāļu lietojumu.
  • Vilor un Vilora nāk no saukļa, kas izklausās kā "Vladimirs Iļjičs Ļeņins - revolūcijas organizators".
  • Ģertrūde un Ģertrūde ir attiecīgi darba varone un varone. Interesanti, ka padomju versija nekādā veidā nav saistīta ar Rietumeiropas Ģertrūdi, kas ir vienīgi sieviešu vārds.
  • Krasarma un Krasarma - dīvains mūsdienu cilvēka vārds cēlies no “sarkanās armijas”, kā bērni tika dēvēti pagājušā gadsimta 20.-30.
  • Lemārs un Lemara - no diviem uzvārdiem, Ļeņins un Markss. Un otrādi, Marilena un Marilena - no diviem uzvārdiem Markss un Ļeņins.
  • Ļeņins un Ļeņins (ar uzsvaru uz burtu “un”) satikās pagājušā gadsimta 20. – 30.
  • Traktors un traktors. Šīs iespējas kļuva ļoti populāras 1923. gadā, kad padomju rūpniecība laida tirgū pirmo traktoru.

Šeit ir vēl divas uzjautrinošas iespējas - Oyushminald un Oyushminalda, Chelnaldin un Chelnaldina - attiecīgi O. Ju. Šmits un Čeļuskins uz ledus. Lielākā daļa šī perioda iespēju ir pagātne.

Image

Mūsdienu krievi

Mēs turpināsim iepazīšanos ar pārī savienotiem vārdiem, mūsu laikā to ir arī diezgan daudz. Viņu īsais saraksts izskatās šādi.

Image

Kā redzat, vairumā pāru nosaukumos skaņa un nozīme gandrīz pilnībā sakrīt, tikai dažos smalkuma piemēros nozīme atšķiras.

Ārzemju

Mēs sniedzam to pašu vīriešu un sieviešu vārdu piemērus angļu valodā. Tie ir Alekss un Alekss, Kristians un Kristīna. Vārdam Aleksam ir vēl vairākas sievietes dublikāti - Alexis, Alexia. Divi vārdi uzreiz nāk no vīrieša “Ādams” - Adisona - Ādama dēls un Adisona - Ādama meita, viņu pareizrakstība ir nedaudz atšķirīga. Citi piemēri:

  • Alans un Alanna - "skaisti" un "skaisti".
  • Burts un Berta - "spilgti". Ir arī sievietes Berti versija ar līdzīgu nozīmi.
  • Brendons un Brenda.
  • Brūka - vīriešu un sieviešu versijas ir pilnīgi identiskas, nosaukums nozīmē "straume".
  • Danielle un Danielle.
  • Ēriks un Erika.
  • Gabrielle un Gabriella.
  • Džordžs un Gruzija.
  • Keilija un Kylie.
  • Mišela, gan vīrieša, gan sievietes vārds.
  • Nikolajs un Nikola.
  • Patriks un Patrīcija.

Šie ir vienādi vīriešu un sieviešu angļu vārdi.

Image

Piemēri no citām valodām

Ļoti interesanti, ka pārī savienoti vārdi ir sastopami tik daudzās pasaules valodās. Piemēram, spāņu valodā ir iespējas Alejandra un Alejandro, Karls un Karloss, Andrea un Andress, Klaudija un Klaudio, Hauns un Juanita.

Āfrikā vārdi visbiežāk sakrīt, norādot bērna dzimšanas secību vai laiku. Piemēram:

  • Baako - dzimis (dzimis) pirmais.
  • Dubaku ir 11. bērns ģimenē, gan meitene, gan zēns.
  • Idou - dzimis pēc dvīņiem.

Jakutu starpā ir ļoti daudz pārī savienotu vārdu, kuri lielu uzmanību pievērsa mazuļa nosaukšanas tradīcijas ievērošanai. Piemēram, Ayahan - vārds, kuru varētu lietot gan zēni, gan meitenes, nozīmē “ceļošana”.

Image