kultūra

“Lokas pie kājām”: frazeoloģisko vienību un sinonīmu nozīme

Satura rādītājs:

“Lokas pie kājām”: frazeoloģisko vienību un sinonīmu nozīme
“Lokas pie kājām”: frazeoloģisko vienību un sinonīmu nozīme
Anonim

Pirmkārt, ir vērts atzīmēt, ka frazeoloģiskās vienības ir nepieciešamās krievu valodas vārdu krājuma sastāvdaļas. Tie ir izmantoti daudzus gadsimtus un praktiski nezaudē savu būtību, lai arī tie piedzīvo dažas izmaiņas. Bet kāda ir frāzes “noliecies” nozīme? Vai ir vēl kādas interesantas idiomas, kuru nozīme ir līdzīga?

Par frazeoloģismiem

Krievu valodā ir ne tikai atsevišķi vārdi, kas apraksta apkārtējo realitāti, bet arī veselas frāzes. Šādi izteicieni sastāv no diviem vai vairāk vārdiem, kas apvieno kaut ko vienā nozīmē. Tie rada stabilu figurālu izteiksmi. Tieši šīs frāzes sauc par frazeoloģiskām vienībām.

Lai saprastu šīs krievu valodas vārdnīcas vienības nozīmi, jāanalizē tās lietošanas biežums. Piemēram, vai jūs zināt frāzes “karājas nūdeles” nozīmi? Ikviens zina, ka šis izteiciens norāda uz personas maldināšanu vai apzinātu nepatiesu ziņu sniegšanu. Šeit redzams, ka frazeoloģiskā vienība tās nozīmē neizriet no katra vārda, kas ir tā sastāvā, semantikas.

Image

Vienkārši izsakoties, frazeoloģiskā frāze ir vārdu kombinācija, kas raksturīga tikai vienai valodai, ko var noteikt ar šādām zīmēm:

  • ir stabila forma;
  • to nenosaka tajā ietverto vārdu nozīme, ja tos uztveram atsevišķi;
  • bieži vien netiek tulkots vārdos, jo tam nav jēgas (bieži ārzemniekiem ir grūti iztulkot);
  • rotā mēli ar spilgtu emocionālu krāsojumu;
  • bieži neatbilst mūsdienu valodas standartiem, tādējādi esot gramatiski arhaismi.

Fraseologismi ir specifiski runas pagriezieni vai, citiem vārdiem sakot, idiomas, kas ir tik blīvi apdzīvotas sarunvalodā un rakstiskā runā, ka dažreiz tās vairs netiek pamanītas.

Noliecies

Iepriekš minētais izteiciens nozīmē “sveicināt savus priekšniekus” vai “ubagot, kaut ko ubagot”. Izmantojot šo izteicienu, var uzsvērt cieņu pret kādu cilvēku, viņa autoritātes atzīšanu. Frāze arī nozīmē, ka cilvēkiem ir atšķirīgs sociālais statuss un ka jautātājs uzrunā citu personu, kura ir augstāka par sociālajām kāpnēm.

Image

Vēl viena šīs frazeoloģijas forma ir “priekšgala mātes kājām”. Šeit viņas autoritāte tiek atzīta bērnu vidū, viņas vara. Iepriekš vecāki tika adresēti vienīgi “tu” un tikai pēc tam, kad noliecās uz grīdas. Īpaši svarīgi to bija darīt, sazinoties ar māti, kura dzemdēja. Bieži vien šāds frazeoloģisms nozīmē bērnu pateicības izteikšanu un dziļu cieņu.

Šis izteiciens nenozīmē pazemošanu

Bieži vien, kad darbā ir jāatbrīvojas no priekšniekiem, jūs varat dzirdēt sašutumu "Jā, es nepazemošu viņa kājas!" Šīs frazeoloģijas izmantošana šajā situācijā nav pilnīgi patiesa, un tāpēc ir parādījies atšķirīgs, ne mazāk noturīgs izteiciens: "Gulēt uz kājām". Tas vairāk pauž pazemojuma nozīmi kādam, kurš ir vairāk piemērots šai situācijai.

Bet dot kādam “zemu loku” būtībā ir tas pats, kas pienākt pie cilvēka un “noliekties pie kājām”. Tas neietekmē iekšējo es. Drīzāk, gluži pretēji, tas uzsver dziļu cieņu kādam.

Image

Mēs varam teikt, ka frazeoloģijas jēdzienam “noliecies” ir dziļāka nozīme, nekā sākotnēji varētu šķist. Tāpēc bieži šī frāze tiek sadalīta piecās nozīmēs.

  • Vairāki slīpumi, atkārtoti. Piemēram, pieliecieties pie attēliem baznīcā.
  • Pazemojiet sevi ikviena priekšā. Lepns cilvēks neliecas kājās citiem.
  • Lai pielūdz. Loku elkiem.
  • Sveiciniet kādu. “Loku kājām” - sakiet sveicināti.
  • Pieprasījums. Liekot lokus. Uzdot, ubagot.

Vienā vai otrā formā frāzes par zemu loku krievu literatūrā bieži atrodamas neatkarīgi no tā, vai tā ir moderna vai nē. Pārsteidzoši, ka pat šodien šī frazeoloģiskā vienība nezaudē savu aktualitāti.

Ko visi zina

Miljoniem skatītāju iemīļotajā filmā “Ivans Vasiļjevičs maina profesiju” ir redzama aina, kad cars Ivans Briesmīgais un vēstniecības rīkojuma darbinieks Feofans raksta vēstuli. Karalis diktē sekojošo: “Debesu ciemats, mūks Igumn Kozma. Visas Krievijas cars un lielkņazs. Pukst pieri. " Pēc rakstīšanas viņi ir piepildīti ar smiekliem. Kas lika ķēniņam un lietvedim tik smieties? Kas slēpjas aiz frāzes “pieri sit”? Vai viņa ir sinonīms vārdam “loku kājām”?

Image

Ir jāņem vērā frazeoloģijas nozīme. Izteicienu “pieres sitieni” var izteikt kā loku kājām, zemu loku. Šādi jēdzieni atbilst šai frazeoloģiskajai vienībai:

  • jautāt;
  • iekāpt ceļos;
  • noliecies;
  • lūgt;
  • pakļauties;
  • saki sveiki.

Liekas, ka atšķirība starp diviem frazeoloģismiem “pieri piemeklē” un “noliecas pie kājām” ir tāda, ka otrajam ir dziļāka nozīme, savukārt filmā izmantotā frāze ir koncentrētāka. Pašlaik to bieži izmanto kā “nepastāvīgu izteicienu” - frāzi, kas kļuvusi slavena, pateicoties grāmatai, filmai, zvaigznes vai politiķa veikumam utt. Bet vai Jāņa Vasiļjeviča vārdi tiek izmantoti pareizi?

Uzacis pukst

Šim formulējumam ir krievu saknes, un tas meklējams tajos laikos, kad Krievijā bija ierasts papriecāties par caru. Apsveriet frāzes nozīmi vārdiski.

Image

Kas ir pieri? Senatnē tas bija cilvēka pieres nosaukums. Izrādās, ka sit pieri - tā ir pieka, kas sit. Un tā kā parasti bija noliecies pret ķēniņu līdz pašai zemei, tad viņi sasita viņai pieri. Tādējādi bojari izrādīja pateicību suverēnam vai piesaistīja viņa uzmanību. Pateicoties tam, parādījās jauns vārds: lūgumraksts ir dokuments, kas lasīts ķēniņam un pievienots ar loku uz zemes.

Cars Jānis Vasiļjevičs

Kas uzjautrināja caru Ivanu Briesmīgo un lietvedi Teofāni? Pēc frāzes “pieri pukst” parsēšanas ir skaidrs, ka šeit būtu jāpiemin cara pazemība pret hegumenu Kozmu. Tajā laikā hegumens kalpoja Kirillo-Belozersky klosterī. Šī situācija radās 1537. gada septembrī, kad Ivans Briesmīgais uzrakstīja petīciju klosterim.

Laika gaitā tas kļuva par vienu no slavenākajiem 16. gadsimta dokumentiem. Ja atrodat to internetā, varat redzēt, ka tas ir pamatīgi piesātināts ar sarkasmu, kas rodas caur katru frāzi. Šīs petīcijas nemaz nebija. Sākot ar vārdiem, kas atkāpjas no pašiem, cars Ivans Briesmīgais pakāpeniski pievērsās šīs vēstules būtībai - apsūdzot hegumenu Kozmu un viņa klostera brālību par nepateicību un disciplīnas pārkāpšanu. Šajā gadījumā frāze “pieri sit” bija ideja par sodu un sašutumu.

Tas, kurš šo “petīciju” saņēma jau no pirmajām rindām, izjuta visu agresiju, kas bija tās rindās. Aplūkotā frazeoloģisms tikai nostiprināja saņemtos iespaidus.

Image