kultūra

Ko nozīmē izteiciens “suns silītē”? Frāzeoloģijas nozīme

Satura rādītājs:

Ko nozīmē izteiciens “suns silītē”? Frāzeoloģijas nozīme
Ko nozīmē izteiciens “suns silītē”? Frāzeoloģijas nozīme
Anonim

Nav brīnums, ka krievu valodu sauc par lielisku un spēcīgu. Tās veidojošais vārdu krājums ir patiesa bagātība. Un īstie dimanti, kas atrodas visa šī krāšņuma vidū, bez šaubām, ir neskaitāmas idiomas. Viņi bagātina, rotā un padara sarunvalodas un literāro runu īpaši izteiksmīgu.

Frāzeoloģijas nozīme

Apmainoties ar piezīmēm, mēs dažreiz pat nepamanām, ka sarunā izmantojam stabilu izteiksmi, tie ir tik organiski ierakstīti valodā. Un pats interesantākais ir tas, ka, izrunājot tautas vai grāmatu frazeoloģismus, mēs diez vai domājam par to iekšējo nozīmi. Un vēl jo vairāk par izcelsmi. Un, ja kāds pēkšņi īpaši jautātu par to, ko nozīmē izteiciens “suns silītē”, nebūtu uzreiz atrasts, ko atbildēt. Lai gan tas tiek izmantots diezgan bieži.

Image

Viena no frazeoloģiskajām vārdnīcām šādā veidā izskaidro idiomas nozīmi: tā apzīmē situāciju, kad kāds neļauj citam izmantot priekšmetu, lietu, attieksmi, iespēju, kas pati par sevi ir pilnīgi nevajadzīga. Protams, ir ierasts šo frāzi izmantot ar noraidošu skaņu attiecībā pret personu. Tomēr to var izmantot, pat runājot par cilvēku grupu, sociālu kolektīvu un pat visu valsti. Un tā nozīme ir pārredzama: kad visām šīm vienībām pieder kaut kas, bet viņi paši to neizmanto un neļauj citiem to darīt.

Izteiciena “suns silītē” izcelsmes vēsture

Pirmkārt, laikabiedri atsauc atmiņā televīzijas filmu ar šādu vārdu. Viņi ir pārliecināti, ka tieši no viņa ir jādejo, lai noteiktu, ko nozīmē izteiciens “suns silītē”.

Daži atgādinās, ka lente tika uzņemta uz komēdijas Lope de Vega. Bet ne visi sapratīs, kāda iemesla dēļ gan avots, gan filma “Suns siena” tiek nosaukti. Jēga kļūs skaidra, kad uzzināsim par šī izteiciena izcelsmi, attiecībā uz kuriem ir divi viedokļi.

Image

Saskaņā ar pirmo, tas attiecas uz Ezopa saistošo fabulu. Tas attiecas uz suni, kurš nogulējis sienu un briesmīgi ņurd pie zirgiem, kuri vēlas viņam tuvoties. “Nu, nekaunīga būtne, ” viens zirgs nespēja stāvēt. "Un jūs neēdat sienu, un jūs mūs neielaižat." No šīs morāles izriet: dzīvojiet, viņi saka, un ļaujiet citiem dzīvot.

Otrais viedoklis nonāk krievu folklorā. Tiek uzskatīts, ka tas ir saīsināts sakāmvārda veids: "Suns guļ silītē, neēd un liellopus nedod."

Sinonīmi

Uzzinājis, ko nozīmē izteiciens “suns silītē”, var viegli atrast stabilas frāzes ar līdzīgu nozīmi. Tas var ietvert frāzi "ne es, ne otrs": "Nu, ko, draugs, vai jūs izlemjat ar šo dacha? Ir jādara kaut kas, un tad - ne sev, ne citiem. ” Šajā situācijā attiecīgais izteiciens ir piemērots.

Šādām frazeoloģiskām vienībām ar izskaidrojumu līdzīgai situācijai kā “Es pats nedosšu sasodīto (-ās), un es to nedot citam” ir tieši tāda pati nozīme kā “sunim silītē”. Un netieši: "To ir grūti nēsāt, bet žēl to izmest."

Image

Starp citu, līdzīga paralēle ir izsekojama arī citās Eiropas valodās, kas ļauj izdarīt pieņēmumu par suņa, kas atrodas sienā, tēla seno izcelsmi kā sava veida alkatības, alkatības un nedraudzīgas attieksmes attieksmi pret citiem cilvēkiem.

Tātad angļu valodas frazeoloģiskā vienība (piemēram) suns silītē (burtiskā tulkojumā “suns silītē”), kā arī franču n'en mange pas et n'en donne pas (“tas neēd un tas nedod”), un le chien du jardinière (“dārznieka suns”) ir tāda pati nozīme kā mūsu “suns silītē”.

Antonīmus

Parasti frazeoloģiski antonīmi ir daudz retāk nekā, teiksim, sinonīmi. Antonīmi-idiomas, kas ir pretējas jēdziena “suns silītē” nozīmē, mūsdienu krievu valodas vārdnīcās nav fiksētas.

Vairāk vai mazāk noteiktā kontekstā frāze “cik tev patīk” ir līdzīga ar nozīmi: “Tātad Vanka saka tā: vai man tas viss tiešām ir vajadzīgs? Ņem tik daudz, cik tev patīk. ”

Image

Nedaudz pārspīlējot, par antonīmu var uzskatīt frāzi no apustuļa Jēkaba ​​vēstules: “Viss dodot ir labi.”