kultūra

Tryn-grass - nekas!

Satura rādītājs:

Tryn-grass - nekas!
Tryn-grass - nekas!
Anonim

Dziesma no filmas “Dimanta roka”, slavējot zaķus, kas pļauj zāli, ir kļuvusi patiesi populāra. Patiešām, Krievijas plašumos praktiski nav tādu cilvēku, kuri to nezina pēc sirds patikas. Tomēr praktiski nav arī tādu cilvēku, kuri varētu skaidri atbildēt uz jautājumu: “Mēģiniet zāli - kas tas ir?”

Image

Pamatinformācija

Ikviens var formulēt, kas ir domāts spārnotajā izteicienā: izmēģināt zāli - jebkurā gadījumā, krievu valodā varbūt. Varbūt tāpēc dziesma atrada tik karstu reakciju padomju sirdīs. Patiesībā - iecienītākā taktika: metodiski pļaut veģetāciju un nedomāt par šīs nežēlīgās pasaules šausmām. Viss kaut kā atrisinās pats no sevis. Starp citu, izteiciens "tryn-grass" ir atspoguļots tautas mākslā un citos darbos. Piemēram, daudz mazāk slavena, bet, iespējams, dziļāka un traģiskāka Sergeja Ņikonenko filma. Sižeta pamatā ir konflikts starp strādājošo, bet ikdienišķo Stepanu un viņa romantiski domājošo sievu Lidiju. Kā parasti, pie redzesloka parādās varoņu mīļākais Vadims, kurš Lidiju ievirza citā dzīvē. Nevienam nebūs pārsteigums, ka Stepans uzvarēs nevienlīdzīgā cīņā - viņš nemēģina saprast nesaprotamo, bet ar mierīgu dvēseli dara savu darbu, tāpēc ir situācijas saimnieks. Lieliska krievu "izmēģinājuma zāle". Tikai kāpēc zāle? Un no kurienes radās “tryn”? Vis ziņkārīgākajiem ir jāgriežas dažādos informācijas avotos. Un viņi neatrada noteiktu atbildi. Un Ušakova skaidrojošā vārdnīca sniedz šādu definīciju: izmēģinājuma zāle - kaut kas nav uzmanības vērts, tukšs.

Image

No kurienes tas cēlies

Saskaņā ar bioloģisko klasifikāciju augi ar nosaukumu "tryn" vai "tryn-grass" neeksistē. Tāpat nebija pierādījumu, ka šāds segvārds būtu ticis piešķirts kādam augam sarunvalodas līmeņa līmenī. Atliek meklēt etimoloģisko izcelsmi. Pirmkārt, mēs centīsimies izvēlēties fonētiskās asociācijas: tryn - tyn, drin.

  • Tyn - vecajās dienās sētas nosaukums. Ja jūs apvienojat šos jēdzienus kopā, jūs iegūstat zāli, kas aug pie žoga, tas ir, nezāļu.

  • Drin ir nūja, ko parasti izmanto ieroču kontekstā. Tas ir, noteiktai auga daļai, kurai ir ļoti blīvs, gandrīz kokains stublājs. Jūs nevarat atteikties no šādas rokas - jums tas nekavējoties jācīnās, tāpēc šī iespēja šķiet maz ticama.

  • Krievu valodā ir arī līdzskaņu darbības vārdi, piemēram, “tryndet” - runāt tukši, bezjēdzīgi tērzēt. Nozīme ir gandrīz tāda pati kā norādītā skaidrojošajā vārdnīcā.

  • Vecās krievu valodas versijā tika lietots arī vārds “berzēt” - kas nozīmē “berzēt”, tātad vienā no variantiem “berzēt zāli” - šī ir miskaste, tā, kas paliek no sarīvētās zāles; vārdu sakot, miskaste, bezjēdzīga lieta.

Pievērsīsimies avotiem: jēdziens “izmēģinājuma zāle” krievu valodā tiek izmantots kopš seniem laikiem. Neskatoties uz to, ar šo vārdu saistītie saknes vārdi mūsu literatūrā nav saglabājušies. Varbūt tas nāca no kaut kurienes?

Ko mums pateiks ārzemnieki

Zīmējot paralēles ar citām valodām, var atrast vairākas piemērotas analoģijas.

  • Sanskrits (neziņai - senā indiešu valoda) - vārds “trna” nozīmē “zāle”. Tas ir, tiek iegūts jēdziens “izmēģinājuma zāle” - tas ir lingvistiskais tilts starp divām, starp citu, saistītajām valodām. Viens un tas pats divos dialektos: tas ir trin, ka zāle ir vienāda. Atkal devāmies uz pazīstamo ceļu.

  • Etrusku valoda dod vārdu “trine” tādā pašā veidā kā iepriekšējā gadījumā - zāli. Komentāri ir lieks.

  • Bulgāru valoda piedāvā praktiski līdzīgu vārdu: “tintrava” - nezāle. Kaut arī krievu un bulgāru valodas ir tik tuvu, ir grūti ticami pateikt, kurš aizņēmās kādu vārdu.

    Image