vide

Kas ir taizieši, vai japāņi - krievu valodā

Satura rādītājs:

Kas ir taizieši, vai japāņi - krievu valodā
Kas ir taizieši, vai japāņi - krievu valodā
Anonim

Jebkura valoda ir ļoti mainīga parādība. Viņš pastāvīgi pilnveidojas, izmet nevajadzīgos un ar nepacietību pieņem jaunus vārdus, viņš pārsteidzoši pielāgojas saviem nesējiem, bagātinot sevi ar jauniem, līdz šim nezināmiem terminiem. Lielākā daļa jauno vārdu nāk no angļu valodas, bet Āzijas valstis lēnām gūst popularitāti jauniešu vidū, kuru kultūra daudziem eiropiešiem joprojām šķiet pilnīgi nesaprotama. Japāņu karikatūras “anime”, komiksi “manga”, īsas “drāmas” sērijas - tas viss rada daudz jaunu vārdu jauniešu slengā.

Kas ir čan un kun, kā tiek valkāti kigurumi un kāds ir onigiri skaistums? Uz šiem jautājumiem ir ļoti viegli atbildēt, vienkārši ienirstot pārsteidzošajā Rising Sun zemes kultūrā.

Atšķirīga attieksme

Daudzās Eiropas valodās ir atšķirība, kā uzrunāt vīrieti un sievieti, bet tas parasti tiek izteikts dažādos vārdos, ko lieto pirms uzvārdiem (Smita kungs un Mis Smits, Herrs Crank un Frau Crank). Āzijā viss ir tieši pretējs: viņiem ir sarunu biedra vārda vai uzvārda vietā liktas īpašas piedēkles, kas norāda ne tikai dzimumu, bet arī sociālo stāvokli. “Čana” un “kun” precīzi norāda uz šīm “apgrieztajām” piedēkļiem. Turklāt tās ir arī mazinošas daļiņas, kas uzsver labu attieksmi vai, tieši pretēji, nolaidību.

Image

Starp citu, šeit joprojām var būt nozīme atšķirīgām interpretācijām - eiropieši nevar vienoties par to, vai japāņu valodā maigā skaņa “h” pastāv vai arī tā būtu jāaizstāj ar “t”. Tāpēc “chan” vietā ļoti bieži tiek izrunāts “chan”, no tā nozīme nemainās.

Kas ir dziedājumi un coon?

Tādas apbrīnojamas sufikses

Sufiksu “kun” parasti lieto vīrieši vai, lai atsauktos uz vīrieti. Bet viņa skaidrojums eiropietim ir nedaudz dīvains: tā ir draudzīga attieksme, vienlaikus saglabājot zināmu attālumu starp sarunu biedriem. Tajā pašā anime viņš visbiežāk tiek uzklausīts sarunās starp klasesbiedriem vai draugiem.

Image

Kas par čanu? Kas tas ir Šis piedēklis ir salds, salds, nepieredzējis, parasti tiek izmantots sarunās ar kādu, kas jaunāks par runātāju vai zemāks par sociālo stāvokli, bet ir tuvu viņam. Tas ir, vārda "chan" lietošana, atsaucoties uz pieaugušo bērnu, puisis uz draudzeni, mazs bērns uz vienaudžiem (proti, mazo!), Ir diezgan normāla parādība.

Image

Uzmanību

Bet vienmēr ir nepilnības. Kas ir drags, jau ir skaidrs. Bet anime fani pamanīs, ka dažreiz iecienītajās sērijās meitenes izmanto šo piedēkli, atsaucoties uz vienaudžiem. Ko ar to iesākt?

Faktiski "chan" izmantošana attiecībā uz personu ar vienādu sociālo statusu ir nepieklājīga. Neviens izglītots japānis neizmanto šo piedēkli ar nepazīstamas meitenes vai tikai drauga vārdu, jo viņš viņu ar to aizvainos. Tas pats attiecas uz atsaukšanos uz puišiem - viņiem tā ir ne tikai rupjība, bet arī sievišķības uzsvēršana, iespējams, pat zināma sarunu biedra nolaidība.

Tātad. Čana - kas tas ir? Šis ir piedēklis, kas ļauj ne tikai parādīt labo attieksmi, bet arī pazemot citu cilvēku - smalkā robeža starp laipnību un rupjību tiek viegli šķērsota.

Un krieviski?

Kas ir dziedājumi un coons japāņu valodā, ir skaidrs. Bet vārdu pāreju no vienas valodas uz otru ļoti bieži pavada to nozīmes pārveidošana. Tā, piemēram, vārds “precīzs”, kas krievu un angļu valodā izklausās vienādi, nozīmē “veikls”, un oriģinālajā “precīzs”. Mūsu piedēkļi ir tikuši mainīti.

Image

Un kas ir šāda veida jaunatne krievvalodīgo valstu vidū? Tā ir jebkura meitene, nav svarīgi, vai viņa ir aziāte vai eiropiete. Tikai sievietes tēmas apzīmējums. Tieši no tā radās Rune labi zināmais “chans nav vajadzīgs” - jebkādu attiecību ar meitenēm noraidīšana. Savukārt “kun” ir absolūti jebkurš puisis.

Paradoksāli un interesanti ir tas, ka, ja piedēkli "chan" lieto gan pusaudži, gan abu dzimumu jaunieši, tad "kun" biežāk sastopama sākumskolas un vidusskolas vecuma meitenēm.