kultūra

Meiteņu vārdi ir kazahu: reti, moderni, populāri

Satura rādītājs:

Meiteņu vārdi ir kazahu: reti, moderni, populāri
Meiteņu vārdi ir kazahu: reti, moderni, populāri
Anonim

Neparasti vārdi Krievijai kādu laiku ir kļuvuši moderni. Tāpēc pēdējos gados ir daudz bērnu, kuriem ir vārdi no Eiropas, Amerikas. Retāk vecāki vēršas Austrumos un Āzijā, taču veltīgi. Šis raksts ir veltīts Kazahstānai, un tas būs noderīgs tiem, kas meklē skaistus kazahu vārdus meitenēm.

Image

Vārdu saraksts

Šajā sarakstā iekļautie vārdi tiks sadalīti tematiskajās kategorijās. Tūlīt ir vērts atzīmēt, ka spēcīgās islamizācijas dēļ daudzi oriģinālie kazahu vārdi tika aizmirsti, taču tradicionālajam musulmaņu onomastikonam, kas sastāv galvenokārt no arābu un persiešu izcelsmes vārdiem, ir milzīga loma pašreizējā republikas kultūrā.

Image

Iemesls, gudrība un intelekts

  • Aguila. Arābu izcelsmes. Tulkots kā "gudrība".

  • Galima. Tas nozīmē “zināt”, “zinoši”.

  • Dana Tulkots kā "gudrība".

  • Laliba Šis vārds norāda uz zinošā prāta kvalitāti.

  • Magripa. Šo vārdu var tulkot ar vārdu "talants". Turklāt tas nozīmē prasmes, zināšanas un mākslas meistarību.
Image

Personības iezīmes

  • Adele. Ir divi šī nosaukuma tulkojumi. Piemēram, vācu valodā tas nozīmē "muižniecība". Bet šis vārds Kazahstānai nāca no Arābu Austrumiem, kur tā nozīme ir “taisnīgums”.

  • Baguilla. Arābu izcelsmes nosaukums. Tulkots kā “uzticīgs”, “mūžīgs”.

  • Gaini. Par pamatu bieži kļūst spilgtas personības iezīmes, uz kuru pamata tiek apkopoti meiteņu vārdi. Kazahstānas modernās tradīcijas mums atnesa šo vārdu, kas nozīmē "visievērojamākais".

  • Galija. Vārds ir arābu saknes atvasinājums, kas nozīmē "cienījams", "ievērots".

  • Jazeera. Dažreiz jums ir jāziedo burtiskā nozīme, lai saprastu, ko daži vārdi patiesībā nozīmē meitenēm. Piemēram, mūsu laikos ienāca kazahu mūsdienu tradīcijas, piemēram, tas ir nosaukums. Tulkojot burtiski, tas nozīmēs “plašs”. Tomēr patiesībā mēs runājam par tā īpašnieka sabiedriskumu un sabiedriskumu, par dvēseles plašumu.

  • Kliedz. Šo vārdu ir grūti iztulkot krievu valodā. Kazahstānas valodā tā nozīme ir kaut kas starp daiļrunīgu meiteni un mēli. Droši vien visprecīzākais tulkojums būs “asprātīgs”.

  • Kabira. Vārdam ir arābu izcelsme. Nozīmē diženumu un stabilitāti.

  • Latifah. Šim nosaukumam nav viennozīmīga tulkojuma. Šis vārds ir kolektīvs termins, kas apvieno jēdzienus labs, miers, labklājība, skaistums un viss pozitīvais.
Image

Skaistums

  • Ademi. Skaistums ir izplatīta tēma, ar kuru meiteņu vārdi saistās. Kazahstānu vārdi nav izņēmums. Faktiski “skaistums” ir vārda tiešs tulkojums.

  • Azhars. Aprakstot skaistus kazahu vārdus meitenēm, ir jāpiemin šis oriģinālais kazahu vārds, kas tulko kā “skaists”, “burvīgs” vai “burvīgs”.

  • Bagida. Daudzi vārdu kazahu un aizņēmumu meiteņu vārdi ir saistīti ar šarmu jēdzienu. Šis vārds ir viens no viņiem.

  • Yerzib. Šis nosaukums ir arī salikts. Bet šajā gadījumā kazahu sakne ir apvienota ar irāņu vārdu, kas nozīmē skaistumu. Rezultāts ir nosaukums, ko var tulkot kā “drosmīgs skaistums”. Ja nosaukums netiks tulkots burtiski, nosaukums ilustrēs izteicienu "sievas skaistums ir viņas vīra lepnums".

  • Jaina. Šis nosaukums tulko kā “spīdēt”, “spīdēt”, “spīdēt”. Viņa runā par sava pārvadātāja skaistumu.

  • Jamalai. Nosaukums, atkal apvienojot arābu un kazahu saknes. Burtiski tulko kā “skaists mēness”.

Bagātība

  • Adija. Tulkots kā “dāvana” vai “atlīdzība”.

  • Lala. Saskaņā ar galveno versiju šis nosaukums tika aizgūts no Indijas, un tas būtu jātulko kā “pērle”. Tomēr pastāv versija, ka tas nāk no Azerbaidžānas, kur tas nozīmē “bāka”.

Reliģija

  • Gaisha. Šis vārds ir unikāls Jēzus Kristus vārda sievišķās formas piemērs. Attiecīgi tā nozīme ir “pestīšana no Dieva”.

  • Damels. Daudzi arābu aizņēmumi Kazahstānas onomastikos ir meiteņu vārdi meitenēm. Kazahstānas tradīcijas, piemēram, ir iemācījušās, un šo vārdu, kas tulko kā “cerība”, “cerība”.

  • Zakira. Daudzi vārdi Kazahstānā, kā jau minēts, ir islāma izcelsme un nozīme. Šis vārds ir viens no viņiem. Tas nozīmē "tas, kas slavē Dievu".

  • Madina. Šis vārds arābu valodā attiecas uz pilsētu kā tādu. Bet kā personvārdu viņš norāda uz Medīnu, vienu no vissvarīgākajām pilsētām islāma pasaulē.
Image