kultūra

Beaumond ir termins, kas dzīvo mūžīgi

Satura rādītājs:

Beaumond ir termins, kas dzīvo mūžīgi
Beaumond ir termins, kas dzīvo mūžīgi
Anonim

Mūsdienās vecais franču vārds "elite" ir atradis jaunu dzīvi. Šis ir termins, kas žurnālos, avīzēs un citos plašsaziņas līdzekļos visbiežāk atsaucas uz sabiedrības virsotni. Tomēr šī termina sākotnējā nozīme faktiski, tāpat kā tā burtiskais tulkojums no dzimtās valodas, nedaudz atšķiras no interpretācijas, kas ir ierasta mums, krievu tautības cilvēkiem. Nu, mēģināsim izprast vārda "beau monde" nozīmi un tā izcelsmi. Un arī mēs atradīsim tā atspoguļojumu krievu mutvārdu valodā un literatūrā.

Image

Termina tulkojums un nozīme

Ja mēs izmantojam franču-krievu vārdnīcu, tad mūsu vārds "beau monde" ir divi franču vārdi "labākā gaisma" vai vienkārši "laba gaisma". Protams, pat 19. gadsimtā šis termins netika izmantots tik burtiski (piemēram, lai aprakstītu saules starojumu), bet tas kalpoja, lai vispārīgi apzīmētu cilvēku grupu, kas noteiktā kultūras vai mākslas nozarē ir sasnieguši dažus augstumus. Tad Eiropā un Krievijā bija beau monde mākslinieki, un atsevišķi no tiem bija beau monde dzejnieki un rakstnieki. Pēc kāda laika šādas skaidras atšķirības šķita nepiemērotas, un šis franču vārds kļuva par simbolu visiem cilvēkiem, kuri ir saistīti ar augsto sabiedrību. Tie bija ne tikai mākslas pārstāvji, bet arī parastie muižnieki, baroni, goda kalpones un citas augsta ranga personas.

Image

Pēterburga - vieta, kur dzimusi Krievijas elite

Šis vārds 19. gadsimta vidū pirmo reizi tika plaši izmantots mūsu kultūras galvaspilsētas augstākajā sabiedrībā. Sakarā ar to, ka modē bija franču vārdu lietošana runā un rakstītajā valodā, šis termins labi iesakņojās tā laika cilvēku dialogos. Pēc tam tika nolemts to iekļaut mūsu dzimtās valodas skaidrojošajā vārdnīcā. Tātad 1863. gadā termins "beau monde" pirmo reizi parādījās vispārpieņemtajā krievu valodas gramatikā, un tagad tas tika uzrakstīts nevis latīņu valodā, bet kirilicā. Ir arī vērts atzīmēt, ka termina popularitāte ir nepārtraukti augusi, un gadu gaitā ir parādījušies tādi jēdzieni kā “elite N Beau monde” vai “Maskavas elite”, kas ir lieliski izdzīvojuši līdz mūsdienām.

Image

Kad cilvēki par to aizmirsa

Ar padomju varas parādīšanos krievu zemēs šis franču vārds zaudēja ne tikai nozīmi, bet arī popularitāti sabiedrībā. Visi cilvēki tika “izlīdzināti vienā ķemmē”, tāpēc nebija ierasts kādu izcelt it kā “augstā sabiedrībā”, bet atstāt kādu ārpus šīm robežām. Tātad vārds lēnām iznāca no ikdienas leksikas, bet 20. gadsimta beigās tas atguva savu agrāko stāvokli. Mūsdienās beau monde ir cilvēki, kuri, pirmkārt, ir sasnieguši bagātību. Starp tiem var atrast ķirurgus un zobārstus, aktierus un popdziedātājus, modeļus un biznesmeņus, kā arī vienkārši kompanjonus un kompanjonus tiem, kuri šajā dzīvē ieņēma visizdevīgāko vietu.